國台辦發言人安峰山,今日被問到台灣文白相爭時,居然就在記者會上很是過足了「文學教授」的癮。
他批評台灣一些勢力在文化教育領域「去中國化」,就是要「滅其文」、「滅其史」,最終目的就是,讓台灣的年輕人「不知有漢,無論魏晉」。
國台辦發言人是政府對外的形象門面,代表的是一個國家高級官員的文化水準,其對外發言動見觀瞻,舉手投足都要具備一定高度水平,而,每次發言所使用的語言都必然務求精確簡明。這在台灣,大概都已是政治ABC的基本常識了。特別是像「中國」這個要跟美俄爭世界霸權的「強國」。
可憐的,安峰山上這一堂文學課把「強國」的臉都丟光了!
「不知有漢,無論魏晉」,此語出自陶淵明的《桃花源記》,作者主要是藉以諷喻當時政治腐敗、公益淪喪的鮮明對照。人民為了逃避秦朝(暴政),所以逃到這裡(桃花源),經營出另一個與世隔絕的世界,而且是安和樂利的社會。
其文曰:「阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮垂髫,並怡然自樂。」是很典型的很具「中國特色」的烏托邦:是中國人所嚮往的一種理想社會。沒有壓迫,自給自足,人人自得其樂的社會。所以桃花源內的人民才會「不知有漢,無論魏晉」,也就是獨立於「中國暴政」之外的清明社會或國度。
對比於被綁架、被失蹤、被認罪的中國極權高壓統治,則「不知有漢,無論魏晉」的獨立國度,乃人民之所嚮往。
老朽偶認為,應該要提醒國台辦發言人安峰山,當他在記者會上表演自己對文言古文的認知與「學問」時,其引喻失義,按照中共的「反國家分裂法」,已嚴重到觸犯「煽動顛覆國家政權罪」。
當他援用「不知有漢,無論魏晉」,不正是鼓勵中國人民「逃避暴政自創新社會」的合理性?不正是在提示台灣人民「逃避暴政獨立建國」的必要性?
中共高層官員的「文言文」也就那麼點水準麼?
老朽偶還要提醒: 中共才是「去中國化」正宗祖師爺喔!
三反五反、破四舊、改簡體字,直到文革,哪一件不是哀鴻遍野?幾千萬人為之喪命?又,那一件不是在「去中國化」?
統派人士們難道不該徹底悔悟:你們實在太對不起中國人民了!
————————————–
續貂言:【阿公說幹話之95】
在台灣,明明是實用性與教學法的大辯論,
在中共的腦袋裡都可以3秒鐘即時轉換為「去中國化」。
要搬弄學問,也得先惦惦自己對文言文到底懂幾分,
結果卻搬出一個嚴重錯誤的中國古文典故,
成了鼓勵中國人民逃避暴政,自創安樂國度的老梗!
我看,習包子的「中國夢」要達到麻醉人腦的高度效果,
還是得先讓高官們背幾篇文言文再說吧!
這位賣弄古文學的安峰山,是該倒大楣了!
*圖片來源:hbieser